Vior Note explicqtive

See Explqnqtory Note

См.Инструкцию

(Version russe)

 

 

COUR EUROPÉENNE DES DROITS DE L’HOMME

European court of human right

Европейский суд по правам человека

 

 

 

Conseil de l’Europe –Council of Europe

Strasbourg, France – Страсбург, Франция

 

 

REQUETE

APPLICATION

ЖАЛОБА №1

Досье №39585/03

 

 

 

Presentee en application de l’arcticle 34 de la Convention europeenne des Droits de l’Homme, anisi que des articles 45 et 47 du Reglement de la Cour

Under Article 34 of the European Convention on Human Rights and Rules 45 and 47 of the Rules of Cour

В соответствии со статьей 34 Европейской Конвенции по правам человека и статьями 45 и 47 Регламента Суда

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IMPORTANT: La presente requete est un document juridique et peut affecter vos droits et obligation

This application is a formal legal document and may affect your rights and obligations.

ВАЖНО: Данная жалоба является официальным юридическим документом и может повлиять на Ваши права и обязанности

  1. LES PARTIES

THE PARTIES

СТОРОНЫ

 

  1. LE REQUERANT/LA REQUERANTE

THE APPLICANT

ЗАЯВИТЕЛЬ

(Renseignements a fournir concernant le/la requerant(e) et son / sa representant(e) eventuel(le))

(Fill in the following details of the applicant and the representative, if any)

(Данные о заявителе и о его представителе, при наличии такового)

  1. Nom de famille/ Surname/ Фамилия заявителя___Горохов__________________________________
  2. Prenom(s)/ First name(s)/ Имя(Имена) и Отчество___Михаил Георгиевич_______________________________
  3. Sexe: masculine/feminin Sex: male/female Пол: мужской/женский

  4. Nationalite/Nationality/Гражданство Российское ___
  5. Profession/ Occupation/ Род занятий безработный ___
  6. Date et lieu de naissance/ Date and place of birth/ Дата и место рождения 16.02.1951 г.____
  7. Domisile/ Permanent address/ Постоянный адрес Сергиев Посад пр-т Красной армии 6 кв.15_______________________________________________________________________
  8. Tel.№/Номер телефона 8-916-853-62-67__________________________________________
  9. Adresse actuelle (si differente de 6.) Сергиев Посад пр-т Красной армии 6 кв.15__________
  10. Present address (if different from 6)/Адрес проживания в настоящее время(Если отличается от п.6)

  11. Nom et prenom du/ de la representant(e) * Нет представителя__________________________
  12. Name of representative*/Имя и фамилия представителя*

  13. Profession du/ de la representant(e) ________________________________________________
  14. Occupation of representative/ Род занятий представителя

  15. Adresse du/ de la representant(e)__________________________________________________
  16. Address of representative / Адрес представителя

  17. Tel.№ / Номер телефона _____________ Fax № /Номер телефакса__________________
  1. LA HAUTE PARTIE CONTRACTANTE

THE HIGH CONTRACTING PARTY

ВЫСОКАЯ ДОГОВАРИВАЮЩАЯСЯ СТОРОНА

(Indiquer ci-apres le nom de l’Etat / des Etats contre le(s) quel(s) la requete est dirigee)

(Fill in the name of State(s) against which the application is directed)

(Укажите название государства против которого направляется жалоба)

13. ………………………………………………………………………………….

Жалоба против Российского государства

*Si le / la requerant(e) est represente(e), joindre une procuration signee par le/ la requrerant(e) en faveur du /de la representant(e)

A form of autority signed by the application should be submitted if a representative is appointed

Если заявитель действует через представителя, следует приложить доверенность на имя представителя, подписанную заявителем

II. EXPOSE DES FAITS

STATEMENT OF THE FACTS

ИЗЛОЖЕНИЕ ФАКТОВ

(Vior chapitre II de la note explicative)

(See part II of the Explanatory Note)

(См. раздел II инструкции)

14. В течение пяти лет: с 1990 по 1995 год я был жертвой дискриминационного, принудительного, рабского труда и подвергался бесчеловечному, унижающему мое достоинство обращению со стороны работодателя (а точнее - рабовладельца): подразделения Русской православной церкви.

Потеряв всякую надежду получить хотя бы минимальное вознаграждение за свой пятилетний труд и заключить мировое соглашение со своим рабовладельцем, я решил обратиться за защитой своих прав к органам Российской государственной власти, так как Русская православная церковь не признает и не подчиняется вообще никаким законам.

20 ноября 2002 года я принес жалобу на нарушение моих трудовых прав в государственную инспекцию по труду по Сергиево – Посадскому району Московской области.

Вместо того, чтобы защитить мои нарушенные трудовые, гражданские и конституционные права, и обязать моего работодателя (или рабовладельца) выплачивать мне вознаграждение за мой пятилетний труд, государственный инспектор по труду Волегов В.Г. в своем письменном ответе на мою жалобу от 28.11.2002 г. рекомендовал мне обратиться в суд. Но для чего тогда вообще существуют государственные инспекции по труду в Российском государстве, если не для эффективной защиты трудовых прав граждан? (ст.13 Европейской Конвенции) 30 января 2003 года я подал в Хамовнический районный суд города Москвы судье Дедневой Л.В. исковое заявление к моему работодателю (или рабовладельцу): к Русской православной церкви, которая, помимо использования моего пятилетнего рабского труда, еще не причинила значительный вред моему здоровью, материальный ущерб, и огромный моральный вред.

Однако судья Деднева в это время слушала музыку в своем рабочем кабинете.

И вместо того, чтобы зарегистрировать поданное мной исковое заявление, вынести мотивированное определение о принятии искового заявления к рассмотрению, и вручить его мне, судья отказалась принять мое исковое заявление: без всякой его регистрации, без вынесения определения, и без объяснения причин.

31 января 2003 года ускоренным письмом я выслал свое исковое заявление в тот же суд по почте, и одновременно – две жалобы: на имя председателя Хамовнического районного суда города Москвы Сидоровой, и в Московский городской суд.

Вместо того, чтобы ответить на мою жалобу, и принять мое исковое заявление к рассмотрению, председатель Хамовнического районного суда города Москвы Сидорова продолжает хранить гробовое молчание и по сей день.

Однако после того, как заместитель председателя Московского городского суда в ответ на мою жалобу прислал Сидоровой свое распоряжение о выполнении бюрократических процедурных формальностей, председатель районного суда передала мое исковое заявление той же судье Дедневой, которая однажды отказалась его принять. Таким образом, моя очередная попытка реализовать свое законное право на справедливое судебное разбирательство (ст. 6 Европейской Конвенции) была обречена на провал. Судья Деднева в очередной раз отказала мне в принятии моего искового заявления к рассмотрению своим определением от 6 марта 2003 года. Это “определение” я получил по почте лишь в конце апреля: у Российской государственной почтовой службы тоже есть свои понятия о “разумных сроках”.

16 мая 2003 года я отослал свою жалобу на определение судьи Дедневой в президиум Московского городского суда ускоренным письмом. За весь президиум Мосгорсуда на мою жалобу ответил один судья Тихенко Г.А. очередным отказом в принятии моего искового заявления к рассмотрению (определение от 5 июня 2003 г.). Причем мотивировка у судьи Мосгорсуда Тихенко Г.А., и у судьи районного суда Дедневой абсолютно разная по всем пунктам.

Сколько судей – столько и мнений, но результат всегда один: отказ в праве на всякое судебное разбирательство! Районный судья изложила свои доводы для отказа:

  1. Отсутствие спорных отношений между истцом и ответчиком (!).
  2. Отсутствие права у суда вмешиваться в деятельность религиозных объединений (!)
  3. Изложенные мною в исковом заявлении мои религиозные взгляды (!).

А судья Мосгорсуда в свою очередь выдвинул свои, не менее нелепые, с точки зрения закона, доводы: будто бы я не указал свое процессуальное положение, а также “число лиц, участвующих в деле”, не предоставил нужное “число копий жалоб”, “не заверил определение районного суда”, и т.д.

Определение из Мосгорсуда пришло по почте лишь в конце июля. А вслед за тем мне прислали еще одну повестку в Мосгорсуд: на 18 августа 2003 года. На этом заседании три судьи, разбиравшие мое дело, ничего не знали об определении своего коллеги Тихенко Г.А., да и вообще не были знакомы с моим делом. Не был объявлен состав суда, фамилии судей, процессуальные права; не была зачитана моя жалоба, и практически я был лишен слова. Суд длился не более пяти минут: вместе с совещанием судей. Было вынесено очередное определение об отказе – без всяких мотиваций. Определение суда не было вручено мне на руки, не было прислано по почте, да и вообще: было ли оно записано? Вместо защиты моих нарушенных прав от органов Российского правосудия я в очередной раз потерпел немалый моральный вред.

15 сентября 2003 года я подал очередную жалобу: в Судебную Коллегию по гражданским делам Верховного Суда Р.Ф., отправив его ускоренной почтой.

В конце октября 2003 года по почте я получил отказ в принятии к рассмотрению моей жалобы за подписью не судьи, а Главного консультанта Верховного Суда Р.Ф. Сазоновой Е.Г. Мотивировка отказа: статьи 77, 378, и 380 Гражданского процессуального кодекса.

Статья 377 Г.П.К. имеет четыре пункта, и несколько подпунктов.

Статья 378 Г.П.К. имеет восемь пунктов, и несколько подпунктов.

Статья 380 Г.П.К. ссылается на статьи 377 и 378 Г.П.К.

Главный консультант Верховного Суда Р.Ф. не дает абсолютно никаких пояснений: на какие пункты, подпункты и фразы данных статей Г.П.К. она ссылается, и чем именно мотивирует свой отказ в принятии моей жалобы к рассмотрению? Кроме того, со своей жалобой я обращался к судьям Верховного Суда, а не к их консультантам.

Так почему же решение принимает не судья, как того требует закон, а его консультант? Таким образом, все мои попытки реализовать свое право на справедливое судебное разбирательство в разумный срок (ст. 6) закончились полным провалом по вине Российской государственной судебной машины. Абсолютно все мои жалобы, и исковое заявление под различными предлогами были отвергнуты без всякого рассмотрения по существу! Кроме того, я активно пытался защитить свои нарушенные гражданские права, обращаясь и во внесудебные органы Российской государственной власти (ст. 13). Так, 3 июня 2003 года я обратился с жалобой по поводу грубейших и массовых нарушений конституционных, гражданских и трудовых прав верующих Российских граждан со стороны руководства Русской православной церкви упомянув и про себя.

Министр труда передал мою жалобу в свой Департамент. Заместитель начальника Департамента Потапова В.Н. дала указание ответить на мою жалобу главному государственному инспектору по труду по Московской области Иванову, который, в свою очередь, передал мою жалобу начальнику государственной инспекции по труду по Сергиево – Посадскому району Угрюмову А.Ф. Немного похоже на футбольный матч, правда? После многомесячных проволочек, вызовов, личных встреч и телефонных разговоров, начальник государственной инспекции по труду Сергиева Посада отказался защитить мои нарушенные права, и от него я получил в очередной раз письменную рекомендацию обратиться в суд. В телефонном разговоре он назвал это решение (от 8 декабря 2003 года) “промежуточным”. Видимо, будут поступать и еще какие-нибудь бюрократические “решения” из других инстанций Минтруда. Но результат заранее известен: “Отказать в защите нарушенных прав”. Писал я жалобу и прокурору Московской области, но она почему – то сначала попала в отдел по земельным вопросам и водным ресурсам, а спустя 38 дней ее передали прокурору Сергиева Посада Лесневскому А.Г., который продержал мою жалобу 31 день, и вместо защиты моих нарушенных прав тоже в своем письменном ответе рекомендовал мне обратиться в суд. Но я уже прошел все судебные инстанции, трижды писал в Аппарат Уполномоченного по правам человека в Р.Ф., но он тоже посоветовал мне обратиться в суд. Комиссия по правам человека при Президенте Р.Ф. вообще не дала ответа на мою жалобу, равно как и Президент Московской Адвокатской Палаты Резник на мою просьбу о предоставлении юридической помощи; это старый, испытанный способ: хранить гробовое молчание в ответ на жалобы. Я всегда и отовсюду получал лишь отрицательные ответы. Все органы Российской государственной власти оказывали мне активное противодействие или полное бездействие в моих попытках защитить свои нарушенные права. Возможно, Европейский Суд присудит причинителю вреда – Российскому государству, выплату достойной компенсации за причиненный вред.

 

III. EXPOSE DE LA OU DES VIOLATION(S) DE LA CONVENTION ET /OU DES PROTOCOLES ALLEGUEE(S), AINSI QUE DES ARGUMENTS A L’APPUI

STATEMENT OF ALLEGED VIOLATION(S) OF THE CONVENTION AND / OR PROTOCOLS AND OF RELAVANT ARGUMENTS

ИЗЛОЖЕНИЕ ИМЕВШЕГО(ИХ) МЕСТО, ПО МНЕНИЮ ЗАЯВИТЕЛЯ, НАРУШЕНИЯ(ИЙ) КОНВЕНЦИИ И/ИЛИ ПРОТОКОЛОВ К НЕЙ И ПОДТВЕРЖДАЮЩИХ АРГУМЕНТОВ

(Vior chapitre III de la note explicative)

(See part II of the Explanatory Note)

(См. раздел III инструкции)

15. В нарушении ст., 13 Европейской Конвенции, Российское государство лишило меня права на эффективные средства правовой защиты в своих органах власти от злоупотребляющих своими правами группы лиц (руководства Русской православной церкви), занимающейся незаконной деятельностью, направленной на упразднение моих прав и свобод, признанных настоящей Конвенцией. Вместо того, чтобы защитить мои нарушенные гражданские права, как лица потерпевшего от злоупотребившего своей властью ответчика, Российское государство встало на сторону причинителя вреда.

Таким образом, Российское государство вместе с руководством Русской православной церкви, нарушило статью 17 Европейской Конвенции по правам человека.

В нарушение ст.3 Европейской Конвенции, Российские органы государственной власти Министерство труда, государственные инспекции по труду, областная и городская прокуратуры, Аппарат Уполномоченного по правам человека в РФ, и все прочие, отвергли мои жалобы, без всякого их рассмотрения по существу.

В нарушение ст.1 Европейской Конвенции, Российское государство не только не обеспечило мне права и свободы, определенные в разделе I настоящей Конвенции, но и активно противодействовало моим попыткам защитить свои нарушенные гражданские права.

В нарушение ст.6 Европейской Конвенции, я был лишен права не только на справедливое, но и вообще на всякое судебное разбирательство в разумный срок судами всех инстанций.

В нарушение ст.3 Европейской Конвенции, должностные лица Российских органов государственной власти, включая и судебные, подвергли меня бесчеловечному, унижающему мое достоинство обращению, и пытке. Понятие пытки раскрыто в ст.1 Международной Конвенции против пыток: “Пытка – это причинение человеку сильной боли или страданий физических, либо нравственных с целью запугать или принудить к каким-либо действиям; субъект – должностное лицо, выступающее в официальном качестве”. Из моего искового заявления и многочисленных жалоб, должностные лица Российских органов государственной власти знали о том, что я нахожусь в трудной жизненной ситуации, и лишен источников средств к существованию, и нуждаюсь в правовой защите, как потерпевшее лицо.

Однако, вместо быстрой и эффективной защиты моих нарушенных прав, должностные лица Российского государства неоправданно долго молчали в ответ на мои жалобы и исковое заявление. А вслед за тем присылали мне в ответ формальные бюрократические отписки, уклоняясь от рассмотрения по существу.

Это – способ издевательства, изощренная пытка. Российские чиновники знали о том, что в условиях Российского дикого капитализма человек не может существовать, годами не получая зарплату, и пытались сломить меня духовно, довести до отчаяния, и принудить меня к отказу от защиты моих прав. Так, Российские органы государственной власти вместо того, чтобы самим обратиться в суд с заявлением в защиту моих прав, советовали сделать это мне. Хотя они знали о том, что я уже обращался в суд, но мое исковое заявление не было принято к рассмотрению.

Судья первой инстанции Деднева, слушающая музыку в своем рабочем кабинете, и отказавшая зарегистрировать мое исковое заявление и принять его к рассмотрению без всякого объяснения причин: что это, если бесчеловечное, унижающее достоинство обращение и пытка?!

Председатель суда первой инстанции Сидорова, которая хранит гробовое молчание в ответ на мою жалобу и по сей день: что это, если не пытка? Спустя лишь четыре месяца после подачи моего искового заявления, судья первой инстанции Деднева вынесла свое определение, в котором сказано: “Отсутствует наличие спорных отношений между истцом и ответчиком”,- хотя я перечислил в своем исковом заявлении десятки статей Конституции РФ, Гражданского, Трудового и Уголовного Кодексов, а также ФЗ “О свободе совести и религиозных объединениях”, которые нарушил ответчик!

Такое определение судьи –это издевательство над законом, правосудием, справедливостью, здравым смыслом, и над истцом! Для лица потерпевшего – это бесчеловечное обращение, унижение, изощренная пытка!

Еще один довод судьи: “Суд не в праве вмешиваться в деятельность религиозных объединений”. Иными словами я не гражданин а букашка, а руководство Русской Православной Церкви в глазах судьи стоит выше закона, неподсудно, и может делать со мной все, что ему заблагорассудится. Такое определение судьи – акт вопиющей несправедливости, унижение достоинства личности, бесчеловечное обращение и пытка.

В нарушение ст. ст. 9 и 10 Европейской Конвенции, судья первой инстанции Деднева излагает еще один довод для того, чтобы лишить меня права на судебное разбирательство: “в своем исковом заявлении истец излагает свои религиозные взгляды”. Судья лишает меня права на свободу совести, религии, и на право выражения своего мнения.

Согласно закону, исковое заявление в Российские суды пишется в свободной форме. Подавая в суд на религиозную организацию, я даю оценку ее деятельности с точки зрения закона, по необходимости касаясь и “религиозных вопросов”. Но если наличие религиозных взглядов – повод для отказа в судебном разбирательстве, то это – бесчеловечное обращение, унижающие достоинство личности в демократическом государстве.

В нарушение ст. 14 Европейской Конвенции, в Российском государстве существует политика двойных стандартов: по отношению к “белой” и к “черной” категориям граждан, в результате которой я подвергся дискриминации сфере права по социальному признаку.

“Белое” меньшинство (лояльные к высшей власти политики, чиновники, бизнесмены, часть интеллигенции, и некоторые другие категории граждан, в том числе и православные попы) пользуются всеми благами демократии, и находятся под покровительством государства и под защитой закона.

Так, Министерство труда Р.Ф. без всяких проблем защитило нарушенные трудовые права балерины Большого театра Волочковой. А “черное” большинство к которому отнесли меня, не имеет никаких реальных гражданских прав.

По отношению к “черным” закон используется только как карательная дубинка. Мой причинитель вреда и ответчик – “белый”.

Это – руководство Русской православной церкви, которое составляет единое целое с Российской государственно–политической системой.

Поэтому Российские органы государственной власти, в том числе и суды всех инстанций, подвергли меня, (как “черного”, да еще и еврея!) дискриминации, и отказались защитить мои нарушенные права, встав на сторону причинителя вреда, и ответчика. Руководство Русской православной церкви не только имеет иммунитет от преследования по закону, но даже – индульгенцию или лицензию от Российского государства на совершение любых правонарушений по отношению к “черным” гражданам.

Если бы я был православным попом, то за свою работу получил бы от православной церкви большие деньги; а если бы еще не был и евреем, то получил бы православный орден (от которого сразу и отказался бы).

Встав на защиту правонарушителя, причинителя вреда и ответчика, Российское государство фактически умышленно обрекло меня на смерть в результате нищеты, в нарушение ст.2 Европейской Конвенции.

В нарушение ст.4 Европейской Конвенции, Российское государство ввергло меня в рабское состояние, фактически лишив меня всех гражданских прав, гарантируемых разделом I Европейской Конвенции.

 

 

  1. EXPOSÉ RELATIF AUX PRESCRIPTIONS DE L’ARTICLE 35 § 1 DE LA CONVENTION

STATEMENT RELATIVE TO ARTICLE 35 § 1 OF THE CONVENTION

ЗАЯВЛЕНИЕ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 35 § 1 КОНВЕНЦИИ

(Vior chapitre IV de la note explicative. Donner pour chaque grief, et au besion sur une fueille séparée. Les renseignements demandés sous les points 16 à 18 ci-après)

(See part IV of the Explanatory Note. If necessary, give the details mentioned below under points 16 to 18 on separate sheet for each separate complaint)

(См. раздел IV инструкции. Если необходимо, укажите сведения, упомянутые в пунктах 16-18 на отдельном листе бумаги)

16. Décision interne definitive (date et nature de la decision, organe – judiciaire ou autre – l’ayant rendue)

Final-decision (date, court or authority and nature of decision)

Окончательное внутреннее решение (дата и характер решения, орган – судебный или иной – его вынесший)

На данный момент:

  1. Решение прокурора г.Сергиев Посад от 19 декабря 2003 г.
  2. Решение начальника государственной инспекции по труду г.Сергиева Посада от 8 декабря 2003 г.

17. Autres decision (enumerees dans l’ordre chronologique en indiquant, pour chaque decision, sa date, sa nature et l’organce – judiciaire ou autre – l’ayant rendue)

Other decisions(list in chronological order, giving date, court or authority and nature of decision for each of them)

Другие решения (список в хронологическом порядке, даты этих решений, орган – судебный или иной- его принявший)

  1. Определение судьи Хамовнического районного суда г.Москвы Деднёвой об отказе в принятии моего искового заявления к рассмотрению от 6 марта 2003 г.
  2. Отказ судьи Мосгорсуда в рассмотрении жалобы от 5 июня 2003 г.
  3. Отказ Верховного Суда РФ в принятии моей жалобы к рассмотрению от 10 октября 2003 г.

18. Dispozes-vous d’un recours que vous n’avez pas exerce? Si oui, lequel et pour quell motif n’a-t-il pas ete exerce?

Is there or was there any other appeal or remedy available to you which you have not used? If so, explain why you have not used it.

Располагаете ли Вы каким-либо средством защиты, к которому Вы не прибегли? Если да, то объясните, почему оно не было Вами использовано?

Все средства правовой защиты уже были мною задействованы, и полностью исчерпаны. Надеюсь на правовую защиту со стороны Европейского Суда по правам человека, и молюсь об этом Богу.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si necessqire, continuer sur une feuille sepqree

Continue on a separate sheet if necessary

Если необходимо, продолжение на отдельном листе

  1. EXPOSE DE L’OBJET DE LA REQUETE

STATEMENT OF THE OBJECT OF THE APPLICATION

ИЗЛОЖЕНИЕ ПРЕДМЕТА ЖАЛОБЫ

(Vior chapitre V de la note explicative)

(See part V of the Explanatory Note)

(См. раздел V инструкции)

19. Российское государство, лишившее меня всех средств правовой защиты, и права на судебное разбирательство, и вставшее на защиту причинителя вреда, несет всю полноту ответственности по моим исковым требованиям к ответчику в размере двухсот тысяч евро, которые и должно выплатить, вместе с финансовой компенсацией за причиненный мне моральный вред в размере ста тысяч евро.

 

 

 

 

VI. AUTER INSTANCES INTARNATIONALES TRAITANT OU AYANT TRAITE L’AFFAIRE

STATEMENT CONCERNING OTHER INTERNATIONAL PROCEEDINGS

ДРУГИЕ МЕЖДУНАРОДНЫЕ ИНСТАНЦИИ, ГДЕ РАССМАТРИВАЛОСЬ ИЛИ РАССМАТРИВАЕТСЯ ДЕЛО

(Vior chapitre VI de la note explicative)

(See part VI of the Explanatory Note)

(См. раздел VI инструкции)

  1. Avez-vous soumis a une autre instance internationale d’enquete ou de reglement les griefs enonces dans la presente requete? Si oui, fournir des indications detaillees a ce sujet.

Have you submitted the above complaints to any other procedure of international investigation or settlement? If so, give full details.

Подавали ли Вы жалобу, содержащие вышеизложенные претензии, на рассмотрение в другие международные инстанции? Если да, то предоставьте полную информацию по этому поводу.

В другие международные инстанции жалобы я не подавал.

 

VII.

PICECES ANNEXEES

LIST OF DOCUMENTS

СПИСОК ПРИЛОЖЕННЫХ ДОКУМЕНТОВ

(PAS D’ORIGINAUX UNIQUEMENT DES COPIES)

(NO ORIGINAL DOCUMENTS, ONLY PHOTOCOPIES)

(НЕПРИЛАГАЙТЕ ОРИГИНАЛЫ ДОКУМЕНТОВ, А ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ФОТОКОПИИ)

 

 

(Vior chapitre VII de la note explicative. Joindre copie de toutes les decisions mentionnees sous ch. IV et VI ci-dessus. Se procurer, au besion, les copies necessaries, et, en cas d’impossibilite, expliquer pourquoi celles-ci ne peuvent pas etre obtenues. Ces documents ne vous seront pas retournes.)

(See the part VII of the Explanatory Note/ Include copies of all decisions reffered to in Parts IV and VI above. If you do not have copies? You should obtain them. If you cannot obtain them? Explain why not/ No documents will be returned to you.)

(См. Раздел VII Инструкции. Приложите копии всех решений, упомянутых в Разделах IV и VI. Если у Вас нет копий, Вам следует их получить. Если Вы не можете их получить, то объясните причину. Полученные Документы не будут Вам возвращены)

21.

a)

Решение госинспектора по труду от 28 ноября 2002 г.

b)

Решение начальника инспекции от 8 декабря 2003 г.

c)

Решение прокурора Сергиева Посада от 19 декабря 2003 г.

Все остальные документы, относящиеся к данному делу, числом тридцать три, я вместе со всей жалобой переплел в виде книги, и выслал в Европейский Суд по правам человека 13 ноября 2003 года.

Моя жалоба и приложенные к ней документы были получены Секретариатом Европейского Суда 25 ноября 2003 года (Досье №39585/03). Высылаю Вам список приложенных мною ранее документов.

VIII. DECLARATION ET SIGNATURE

DECLARATION AND SIGNATURE

ЗАЯВЛЕНИЕ И ПОДПИСЬ

(Vior chapitre VIII de la note explicative)

(See part VIII of the Explanatory Note)

(См. раздел VIII инструкции)

Je declare en toute consciente et loyaute que les renseignements qui figurent sur la presente formule de requete sont exacts.

I hereby declare that, to the best of my knowledge and belief, the information I have given in the present application from is correct.

Настоящим, исходя из моих знаний и убеждений, заявляю, что все сведения, которые я указал(а) в формуляре, являются верными

 

 

 

 

Lieu/Place/Место Сергиев Посад__________________________

Date/Date/Дата 20 января 2004 года________________________

 

 

 

 

 

 

 

 

(Signature du/de la requerant(e) ou du/de la representant(e))

(Signature of the applicant or of the representative)

(Подпись заявителя или его представителя)

СПИСОК ПРИЛОЖЕННЫХ ДОКУМЕНТОВ

  1. Исковое заявление к Московской патриархии и к ее подразделению: издательскому отделу Свято-Троицкой Сергиевой Лавры, поданное в Хамовнический районный суд города Москвы 30 января 2003 года
  2. Жалоба к председателю Хамовнического районного суда г. Москвы на отказ в принятии искового заявления от 31 января 2003 года.
  3. Аналогичная жалоба в Мосгорсуд от 31 января 2003 года.
  4. Распоряжение председателя Мосгорсуда В.В. Горшова от 3 марта 2003 года.
  5. Определение судьи Хамовнического районного суда города Москвы Дедневой об отказе в принятии искового заявления к рассмотрению от 6 марта 2003 года.
  6. Жалоба в Президиум Московского городского суда от 16 мая 2003 года.
  7. Ответ на жалобу Мосгорсуда Тихенко Г.А. от 5 июня 2003 года.
  8. Повестка в Мосгорсуд на 18 августа 2003 года
  9. Жалоба в Судебную Коллегию по гражданским делам Верховного Суда РФ от 15 сентября 2003 года.
  10. Ответ на жалобу Главного консультанта Верховного Суда РФ Сазоновой Е.Г.
  11. Письмо из Аппарата Уполномоченного по правам человека РФ от 4 марта 2003года.
  12. Жалоба в Аппарат Уполномоченного по правам человека в РФ от 17 марта 2003 года.
  13. Ответ на жалобу из Аппарата Уполномоченного по правам человека в РФ от 17 апреля 2003 года.
  14. Жалоба Уполномоченному по правам человека в РФ от 3 июля 2003 года.
  15. Ответ на жалобу из Аппарата Уполномоченного по правам человека в РФ от 14 августа 2003 года.
  16. Письмо от начальника Приемной Совета Федераций Т.Ф. Шишановой от 20 февраля 2003 года.
  17. Жалоба в Крмиссию по правам человека при Президенте РФ от 16 мая 2003 года.
  18. Письмо от зам. Начальника Управления Администрации Президента РФ Ю.Ф. Бородина от 3 июня 2003 года.
  19. Письмо председателю издательского отдела Свято-Троицкой Сергиевой Лавры от 10 октября 2003 года.
  20. Жалоба в государственную инспекцию по труду по Сергиево-Посадскому району от 20 ноября 2003 года.
  21. Жалоба Министру труда и социального развития РФ от 3 июля 2003 года.
  22. Письмо от заместителя руководителя Департамента Министерства труда РФ В.Н. Потаповой от 28 июля 2003 года.
  23. Письмо от начальника государственной инспекции по труду по Сергиево-Посадскому району А.Ф. Угрюмова от 29 августа 2003 года
  24. Аналогичное письмо А.Ф. Угрюмова от 8 сентября 2003 года.
  25. Обращение к главному государственному инспектору по труду Московской области от 5 сентября 2003 года.
  26. Аналогичное обращение к тому же должностному лицу от 29 сентября 2003 года.
  27. Аналогичное обращение к тому же должностному лицу от 6 октября 2003 года.
  28. Жалоба на имя прокурора Московской области от 6 октября 2003 года.
  29. Прошение на имя экс-президента СССР М.С. Горбачева от 5 марта 2003 года.
  30. Обращение к Министру здравоохранения РФ от 7 июля 2003 года.
  31. Обращение в Русский общественный фонд А.И. Солженицына от 17 марта 2003 года.
  32. Заявление на имя Президента Московской Адвокатской Палаты Г.М. Резника.
  33. Заявление на имя Министра культуры РФ М.Е. Швыдкого от 10 мая 2003 года.

Все документы - в копиях.

Hosted by uCoz